Feb 4, 2015, published at RT.com
-By Eva Bartlett
*blog version longer than original; additions noted in red font
“Welcome to the United Nations. It’s your world,” reads the UN logo. Apparently, however, there are limitations as to just how “welcome” some of its representatives are.
Syria’s Ambassador to the UN, Dr. Bashar al-Ja’afari, was sworn in as Permanent Special Representative in 2006. Yet, in spite of his thirty plus years as a diplomat, his being highly-educated and multi-lingual, and the fact that he is the UN’s official Representative of the state of Syria, the United Nations has little interest in hearing what he has to say. Not only do they lack interest, since the Western-NATO-Israeli-Gulf war on Syria began in early 2011, they actively work to silence him or distort his words.
The UN has pulled endless stunts on Syria’s Ambassador, with the obvious intent of distorting reality and prolonging the proxy war on Syria.
Ambassador al-Ja’afari maintains that he is routinely assigned the worst translators, to convolute his message. “Every time I speak at the Security Council (SC), they choose a bad interpreter who is not able to fully interpret what I am saying,” he said. On one occasion at the SC, the Syrian Ambassador said he saw a staff member signal to the interpreters to switch the adept interpreter for the inept. “I saw it with my own eyes. They changed the interpreter to a poor one.”
Ambassador al-Ja’afari is one of the only—if not the only—ambassadors to the UN to repeatedly over the years have his microphone and/or video feed cut when he speaks.
Correspondent Nizar Abboud has been an invaluable source of footage of the Syrian Ambassador’s speeches otherwise unavailable thanks to cut UN feeds. Abboud says the cuts are not due to “technical problems,” but instead often done “by senior officials at the United Nations.” Of one such incident, Abboud said: “The journalists were furious about it, they wanted to hear what the Ambassador was saying and suddenly he went off air.”